Asociación Cultural Faceira

CARTELES BILLINGÜES EN CABREIRA

Por Ricardo Chao

Güei ye un día históricu pa la llingua en Llión: nel Ayutamientu de Trueitas pusioron los carteles conos nomes de los sous puebros en versión billingüe castellanu/llionés. Porque una cousa ye’l nome oficial de los puebros, y outra’l nome tradicional, que ye en cabreirés (la fala llionesa propria de Cabreira).
La mía norabuena y agradecimientu a los compañeiros y miembros de El Teixu y de Faceira por dir faciendo este llabor de manera seria y calladina (cona recoyida de toponimia de forma científica, cono reciente mapa de Cabreira, conas charras con l’alcalde…), a Cabreira Camisetas pola sua camiseta conos nomes tradicionales de los puebros (que tanto bien fizo y faz) y a la comisión de  fiestas de Trueitas (particularmente a Sofía Cañal Pérez), pero sobremanera al Ayuntamientu pola voluntá política de dar esti pasu que supone un fitu na dignificación del llionés nas zonas onde on se fala. Oxalá esta iniciativa prenda na contorna, y n’outras comarcas como L.laciana, Bierciu, etc. onde tamién la toponimia tradicional esta enmazcarada pola oficial.
trueitas
Tenedes toda la información no diario dixital El Cabreirés.com.
Artículu orixinal: http://cort.as/VGOJ

Fiesta de Cabreira en Ñogare

Por Xairu López

Ñogare1

El pasáu sábadu asistí a la Fiesta de Cabreira en Ñogare, un día mui especial d’esos que quedan esturaos na memoria pa siempres. Nun voi entrar en demasiaos detalles precisamente porque todo salíu tan bien cumo asperabamos, un éxitu dafeitu xurdidu d’esi espectacular programa que mentéi na entrada anterior. Cientos de personas cogüelmoron el prau que queda a un cientu metros de la entrada de Ñogare pa celebrar una xornada de xolda na que los valores autóctonos de Cabreira foron los grandes protagonistas. Nun faltoron música, baille, campaneiros, buena xanta y un millón de palabras en cabreirés conas que Xepe Valle y Fran Allegre presentoron los sous nuevos llibros de los que falaréi con mayor detalle n’entradas posteriores; Fernando Álvarez-Balbuena esgranóu, con esi inmeyorable xeitu al que nos tien avezaos, el nome de cada llugar de la comarca énte un auditoriu que malpenas apistañaba sintiendo las suas palabras;  y Dori Barrio emocióu a todos conas suas remembranzas chenas d’ironía y señardá acerca del día a día na vida de la muyer cabreiresa. L’atapecer chegaba aspacín conas divertidísimas narraciones de Manolín Cuentacuentos acuriosadas pola música de Fran Allegre pa darréu dar pasu a la nueite y a esi pratu fuerte con dous conciertos folk de primer categoría: Tarna y Luar na Lubre.

Insisto, foi todo perfecto, imposible d’esqueicer, pero cumo nun podría ser d’outra manera… pa min foi esi millón de palabras en cabreirés lo que fizo del día dalgo daveras especial.
ñogare2

L’asturllionés, amás de detallar no cartel oficial de la fiesta’l contenidu qu’ésta diba tener, foi la llingua usada con total normalidá y naturalidá a lo llargo de la xornada na mayor parte de las actividades llevadas a cabu y entre los propios asistentes, porque esti idioma que muitos califican cumo muertu, ye dalgo cotidiano y natural qu’habita na esencia más fonda de los moradores de Cabreira, y ye a esta xente y a la de tódalas comarcas au’l llionés sigue siendo una realidá viva a la que ye fundamental saber chegar y cona qu’hemos conectar amodo y a xeitu. De pouco van sirvir tódolos cursos de llionés que podamos impartir en llugares onde la llingua tristemente ya nun goze de tanta vitalidá si nun apostamos por un modelu cono que’l falante patrimonial pueda identificase y l’alumnu pueda achegase a ésti con éxitu, fincando cumo eixe fundamental d’esi importantísimu llazu de xuntanza’l respetu a las variedades vivas del idioma y los dreitos de las personas que tovía son a usalu davezu n’Asturias, Llión, Bregancia ou Zamora.

ñogarecampaneiros

Pa todo esto sirvíu y muito la xornada del pasáu sábadu: pa estreitar esos llazos entre aquellos qu’un día, por diferentes motivos, decidimos deprender esa llingua que nun nos foi dada dende la infancia y los que ya la usoron pa formular las suas primeiras palabras y que se resisten a perdela masque na escuela sintieran qu’aquello yera falar mal, ou falar raro ou un motivu de vergüenza. Gracias a actividades cumo la Fiesta de Cabreira, los neofalantes podemos deprender de los falantes y los falantes pueden ver en nosoutros que la fala na que foron educaos ye un tesouru pol que lo qu’hai que sentir ye amor y arguyu, y con él crear canciones, poesía, hestorias, obras de teatru… pero sobremanera comunicanos, falar y nun nos perder los unos a los outros.

Ñogare3

Durgante todo un día pudi esfrutar cumo un nenu y sentime tan cabreirés como los nacidos allá, gracias de corazón a Xepe Valle y a Iván Martínez Lobo por facer tanto y tan bueno pola sua comarca. Cabreira tien muita suerte de tener cabreireses de tal categoría.

Más info en www.xairu.info