Asociación Cultural Faceira

EDICIÓN DIXITAL DE XURDIR. GUÍA GRAMATICAL DE LEONÉS

No añu 2012 l’Asociación Cultural Faceira publicóu un pequeñu compendiu gramatical del llionés tituláu Xurdir. Guía gramatical de leonés, que tuvo varias reimpresiones. Agora, cona útima edición prácticamente agotada, decidimos nun volver a editar esti llibru y oufrecelu pa la sua consulta llibre y descarga de baldre en Google Books. El motivu ye la necesidá de disponer d’una nueva descripción gramatical del llionés más profunda que recueya tamién el resultáu de las investigaciones de campu feitas nos últimos años sobre las variedades vivas del llionés, y que dea tamién una ideya más precisa del idioma, de la sua vitalidá y de las suas variedades internas. El trabayu de redacción d’esa nueva obra yá está en marcha, y daremos cuenta d’ella cuando estea disponible.

https://play.google.com/books/reader?id=1-1JDwAAQBAJ&hl=es&printsec=frontcover&pg=GBS.PA4

 

Entrevista a Nicolás Bartolomé Pérez acerca de Xurdir

E. Gancedo, Diario de León, 23/09/2012

«Con éste iniciamos una serie de libros en y sobre el leonés»

Mediante ‘Xurdir’, el primer manual basado en las variedades lingüísticas leonesas, la asociación Faceira quiere ofrecer una obra con la que cualquier persona pueda acceder al estudio de este idioma minoritario.

Ya está en las librerías Xurdir, una guía gramatical del leonés apta para todos los públicos. Pero también es el primer título de una ambiciosa serie editorial con la que la asociación cultural Faceira quiere ahondar en aspectos de la cultura leonesa menos ‘visibles’, tales como la mitología popular, la sociolingüística o la toponimia.

—¿Cómo surgió la idea de editar este manual de leonés? ¿Es el primero que aparece, como tal manual?

—La idea de editar un manual dedicado a recapitular los principales aspectos gramaticales del leonés partió hace ya unos años del escritor Xosepe Vega, pero por razones diversas el proyecto no salió adelante. Cuando una serie de personas decidimos en 2011 crear la asociación Faceira la idea nos seguía pareciendo válida y la retomamos. Por suerte Xurdir no es la primera obra dedicada a explicar, fijar o describir la gramática del asturleonés, pues en Asturias y en la Tierra de Miranda ya existen desde hace tiempo materiales y estudios de este tipo; pero sí estamos ante la primera obra centrada especialmente en las variedades leonesas de este idioma. Asimismo, en León y Zamora hay una larga tradición filológica de estudio del leonés en la que también nos hemos apoyado.

—¿Cuál es su pretensión principal? ¿Estamos ante una gramática al uso?

—El objetivo básico de Xurdir es el de ofrecer un compendio gramatical esencial que contribuya al conocimiento de los elementos básicos del leonés: ortografía, fonética y morfosintaxis. Por otro lado, no se trata de un texto que se pueda equipar a una gramática, ni en el contenido ni en la forma, pues no ofrece una descripción completa y exhaustiva del sistema gramatical del leonés. Con esta obra, en todo caso, queremos realizar una aportación a la dignificación y revalorización de la lengua leonesa y de sus hablantes, y contribuir a su recuperación como parte fundamental de la cultura y de la personalidad de nuestra tierra.

—¿A qué tipo de público va dirigido?

—A todas las personas que quieran introducirse en el estudio del leonés como lengua viva (aunque en situación muy precaria), y también a quienes quieran escribir en este idioma ya que se ofrecen unas mínimas pautas para ello.

—¿Quiénes han participado en la redacción del texto?

—La obra es un trabajo colectivo de los miembros de la asociación Faceira. Sin embargo, tenemos que agradecer en todo el proceso de elaboración y revisión la participación del filólogo leonés Héctor García Gil, quien ha realizado estudios sobre las variedades vivas del leonés y tiene una amplísima experiencia en la docencia de este idioma. También de manera especial hay que destacar la implicación del profesor de la Universidad de Oviedo Fernando Álvarez-Balbuena, que es posiblemente el lingüista que mejor conoce la realidad actual del leonés, gracias a las encuestas que ha realizado en todas las comarcas zamoranas y leonesas donde se sigue usando el idioma.

—¿En qué variedades lingüísticas del leonés se basan las normas que aquí aparecen?

—Xurdir se basa principalmente, aunque no de manera exclusiva, en dos hablas leonesas: el cabreirés y el patsuezu, ya que tanto en Cabreira como en el noroccidente de la provincia leonesa, zonas donde se hablan estas dos variedades, es donde el leonés mantiene una mayor vitalidad. Pero también se tuvo en cuenta que esas dos variedades tienen cultivo literario y son dos hablas representativas de los dos grandes bloques dialectales del asturleonés occidental en Zamora y León, el berciano-sanabrés, que se habla también en el occidente zamorano, y el asturleonés occidental de tipo D, hablado también en el occidente de Asturias.

—¿Tenéis previstas otras publicaciones sobre el leonés? Y por cierto, ¿qué significa el término ‘xurdir’?

—Xurdir es un verbo leonés que significa emerger, brotar o surgir. Y, sí, la asociación Faceira continuará publicando libros y materiales sobre el leonés y en leonés. A finales de 2012 o principios de 2013 pondremos en las librerías el libro ilustrado Mitoloxía popular del reinu de Llión y ya para 2013 un diccionario del leonés y un libro-informe sobre el leonés que tratará sobre aspectos como su literatura, situación sociolingüística y número de hablantes, toponimia o su regulación legal. Aunque tenemos otros proyectos tanto sobre el leonés como sobre otros aspectos de la cultura leonesa en los que ya estamos trabajando.

La gramática del leonés

‘Xurdir’, la primera gramática leonesa, publicada por la asociación Faceira, se presenta en las Las II Jornadas de Patrimonio Lingüístico

Leonoticias.com, 08/07/2012

Las II Jornadas de Patrimonio Lingüístico organizadas este fin de semana en el Instituto Leonés de Cultura y la Biblioteca Publica Provincial de León por El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa concluyeron con un notable éxito de público y participación. Durante las jornadas, que acogieron la presentación de la primera gramática del leonés, Xurdir, y remataron con una conferencia del profesor Xulio Viejo, los procuradores Miguel Ángel Fernández Cardo, del PSOE, y Alejandro Valderas, de UPL, se comprometieron públicamente a llevar a las Cortes de Castilla y León iniciativas a favor del leonés.

Las Jornadas se abrieron el pasado viernes con la presentación del libro ‘Llogas carbayesas’, de Juan Andrés Oria de Rueda Salgueiro, primer volumen publicado en el asturleonés de Zamora. Oria de Rueda recitó emocionado alguno de sus poemas y describió la precaria situación de la lengua en Zamora a través de emotivas historias de la diglosia reinante, como la de una hablante de asturleonés a la que sus familiares “disculpaban” afirmando que padecía alzheimer.

A continuación, se realizó la presentación la primera gramática leonesa, publicada por la asociación Faceira: Xurdir. Guía gramatical de leonés. Recién salida de imprenta, esta gramática dio pie a un animado debate, en el que los procuradores Miguel Ángel Fernández Cardo, del PSOE, y Alejandro Valderas, de UPL, que participaron desde el público, solicitaron ideas para la defensa política del leonés. Ambos representantes políticos se comprometieron a llevar iniciativas a las Cortes de Castilla y León para el desarrollo del artículo 5.2 del Estatuto, que regula la protección de la lengua leonesa.

‘Onde la palabra pousa’

Este sábado, las jornadas comenzaron con la presentación de la antología ‘Onde la palabra pousa. D’Asturias a Miranda: Crestomatía del asturl.lionés occidental’. Este libro, editado por Xulio Viejo y María Cueto, presenta una perspectiva novedosa sobre la literatura asturleonesa, al recoger textos de todo el dominio lingüístico, desde Asturias hasta Braganza, que abarcan dende la Edad Media hasta la actualidad.

Finalmente, Xulio Viejo Fernández, coordinador de los únicos estudios reglados de asturleonés, el Minor de Asturiano de la Universidad de Oviedo, pronunció la conferencia “Asturleonés en la Edad Media: lengua y actividad literaria”, en la que dibujó la identidad lingüística medieval y la producción literaria del Reino de León, tanto en latín como en los distintos romances hablados en aquella época. Así, el profesor universitario afondó en los temas que ya estudió en obras como La formación histórica de la lengua asturiana o Llingua y cultura lliteraria na Edá Media asturiano-lleonesa.

Para cerrar el acto, se contó finalmente con la música de Fran Allegre, que acaba de sacar su disco Nel briezu, formado por nanas tradicionales cantadas en asturleonés. Además, a lo largo de las jornadas se vendieron numerosos ejemplares de todos los libros presentados, demostrándose así el interés y la viabilidad económica de la literatura y la lingüística asturleonesa en la ciudad de León.

El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa es una asociación fundada en 2007 en Astorga por gente de Miranda do Douro, Zamora, León y Asturias para defender el asturleonés desde su unidad y el respeto a las variedades internas. Para ello desarrolla actividades de estudio, divulgación y promoción por todo el ámbito del idioma.

Xurdir: guía gramatical de leonés

La Asociación Cultural Faceira publica el libro Xurdir. Guía gramatical de Leonés, que pretende ofrecer un instrumento práctico para conocer los elementos esenciales de la gramática leonesa. La obra se estructura en dieciocho capítulos donde se sintetizan de manera rigurosa cuestiones ortográficas, morfológicas y sintácticas, cuenta con abundantes ejemplos que ilustran las explicaciones, y se completa con una amplia bibliografía que recoge los principales estudios lingüísticos realizados sobre el leonés. Este manual es un trabajo imprescindible tanto para aquellos que se interesan por el leonés como para quienes quieren iniciarse en el estudio de esta lengua.

Con esta obra Faceira inaugura la colección Biblioteca Llionesa en la que se irán publicando obras sobre el leonés y libros redactados en este idioma.

Xurdir se presentó el viernes 6 de julio, a las 20:00 horas, en la Sala Región del Instituto Leonés de Cultura (C/ Santa Nonia 3, León) y en el marco de las II Xornadas de Patrimoniu Llingüísticu que organizó El Teixu. Rede pal estudiu y defensa de la llingua asturllionesa.