Asociación Cultural Faceira

Resume Calechos d’iviernu n’homenaxe a Eva González

Cumo nun podía ser d’outra manera, l’andanciu de COVID-19 marcóu la edición de los Calechos d’iviernu, entamaos por cuarta vuelta pola Asociación Faceira conxuntamente cono Ayuntamientu de Ḷḷión, dando continuidá, asina, a esta serie de actividades añales sobre cousinas d’eiquí que cheganon yá a la quinta edición.

Escomencipióu’l ciclu’l 6 de marzu del 2020 con una conferencia na que’l fichu de la homenaxeada, Roberto González-Quevedo, introdúxonos en requeixos pouco conocíos d’Eva cumo escritora, siempres dende una perspectiva fonderamente humana que chegóu a emocionar a un públicu que chenóu completamente la sala, hasta alcanzar el cientu’l númaru d’asistentes.

Malapenas una sumana espués, hubo qu’atachar la edición por mor del confinamientu, yá que quedanon aparadas tódalas actividades presenciales. Asina, tuvo que se retomar el restu del ciclu no mes de febreiru del 2022, cona capacidá máxima de la sala limitada namás qu’a 40 personas. Na primer actividá, una mesa redonda sobre «El xurdimientu literariu del ḷḷionés», Xairu López, Francisco González-Banfi, Rubén García ya Iván Cuevas reflexionanon ya expusienon los sous respectivos puntos de vista sobre’l sentíu d’escribir actualmente en ḷḷionés, qué facer pa incentivar la producción nesta ḷḷingua, qué papel tien que xugar cumo elementu de normalización lingüística, qué temáticas deben abordase na literatura en ḷḷionés, cuála yía la situación al respective de los sous estudios, cuálas son las influencias de la literatura casteḷḷana ya asturiana na literatura ḷḷionesa, qué fórmulas podrían manexase d’empléu del ḷḷionés n’obras escritas en casteḷḷanu, cuála yía la situación en Zamora ou cuála yía la súa valoración de la producción d’Eva Gonzalez, entre outros temas. La sala chena, ya eso qu’esi día había na ciudá muito bien d’actividades a la mesma hora, entre eḷḷas, un conciertu, una conferencia de música ya la presentación d’un ḷḷibru sobre l’autonomía de Ḷḷión.

Nicolás Bartolomé fixo un repasu sobre «El xurdimientu literariu del ḷḷionés (1980-2020)», una miente que tien trabachada abondo ya que foi obxetu recién d’una publicación (CELe, 2021). Na súa briḷḷante conferencia, Bartolomé encalcóu la importancia de la producción ḷḷionesa de los últimos cuarenta anos ya cúmo ésta sigue medrando na actualidá, con bien de nomes que convidan a pensar en positivo ya con ciertu optimismu. La sala chena casimente: 37 personas.

El grupu musical D’Urria, compuestu por José Manuel Sabugo ya Dani Álvarez, tocóu un conciertu no que pudimos oyir mui bien de cantares con ḷḷetra ḷḷionesa d’Eva González ya Emilce Núñez, entre outros autores. El públicu, que chenóu la sala, salíu contentísimu ya emocionáu espués de sentir los sones ya los cantaríos oufrecíos por estos músicos excelentes.
Réstanos, namás, da-ḷḷy las gracias a tódolos intervinientes ya, tamién, a tódolos asistentes a las charlas, naguando porque foran del sou interés ya convidándo-ḷḷys tamién a qu’acudan a la próxima edición, que yá tamos entamando.

Carta remitida al Ministro de Cultura Miquel Iceta denunciando la discriminación del leonés y del gallego en León

Los Presupuestos Generales del Estado de 2022 recogen una enmienda presentada en el Senado por el partido político Compromís, orientada a la promoción de las lenguas españolas protegidas por la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias del Consejo de Europa. El 11 de enero de 2022 el Ministro de Cultura y el senador de Compromís Carles Mulet, concretaron que el destino de la partida aprobada, de 1,6 millones de euros, sería dedicada a acciones de promoción y difusión tanto de las lenguas propias de España, como del plurilingüismo, y a mejorar el conocimiento de la diversidad lingüística y cultural de nuestro país. Especificándose además la transferencia de ese dinero a las Comunidades Autónomas a la mayor brevedad posible.

A pesar de que la enmienda busca apoyar a las lenguas protegidas por la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, las partidas económicas y las acciones de promoción previstas solo van a dedicarse a las lenguas propias de Galicia, Asturias, País Vasco, Navarra, Aragón, Cataluña, Comunidad Valenciana e Islas Baleares, quedando fuera las lenguas minoritarias protegidas por el Estatuto de Autonomía de Castilla y León, el leonés y el gallego, conforme establece los párrafos 2 y 3 del artículo 5 de la Ley Orgánica 14/2007, de 30 de noviembre, de reforma del Estatuto de Autonomía de Castilla y León:

2. El leonés será objeto de protección específica por parte de las instituciones por su particular valor dentro del patrimonio lingüístico de la Comunidad. Su protección, uso y promoción serán objeto de regulación.
3. Gozará de respeto y protección la lengua gallega en los lugares en que habitualmente se utilice.

Conforme a la legislación vigente, Faceira entiende en el reparto de los fondos señalados ha de incluirse también la promoción del leonés y del gallego en Castilla y León. No tener esto en cuenta supondría una arbitrariedad y una nueva discriminación para los hablantes de leonés y de gallego, ya que ambas lenguas están reconocidas estatutariamente y entran dentro del ámbito de protección del referenciado tratado internacional promovido por el Consejo de Europa. Especialmente grave es la situación de la lengua leonesa, desatendida de manera absoluta por la Junta de Castilla y León, ausente por completo del sistema educativo de la Comunidad y que carece de las medidas de promoción, protección y fomento del uso que los mandatos del art. 5.2 del Estatuto de Autonomía obligan a implementar a las instituciones autonómicas.

EL CLUB XEITU CONVOCA EL 5º CERTAMEN LITERARIO EN PATSUEZU ‘GUZMÁN ÁLVAREZ’

Noticia publicada originalmente en la web del Club Xeitu.

2013, marzo, 3.- El Club Xeitu convoca el 5º Certamen Literario en Patsuezu ‘Guzmán Álvarez’, con el que se pretende la revitalización de la lengua vernácula de la montaña occidental astur-leonesa, además del fomento de la creación literaria en la misma y su divulgación.

El concurso, abierto a cualquier persona interesada, está dotado con un premio de 200 euros para aquella obra en prosa o verso que resulte elegida por el jurado. Los relatos podrán tener una extensión de 3 a 12 folios, y las poesías no podrán superar los 1.000 versos. Las obras habrán de presentarse mediante pseudónimo antes del 1 de mayo, haciéndose público el fallo del jurado a lo largo del mes de junio. El premio se entrega cada año en el transcurso del Recital de Patsuezu -en la imagen, el del pasado año-, que tiene lugar el primer fin de semana de agosto en La Casona de San Miguel de Laciana, dentro de las actividades del Mercau Tsacianiegu. Las bases completas del certamen pueden verse en la web www.xeitu.es.

La obra galardonada se publicará en el boletín anual de ‘Xeitu’, que el Club edita cada verano con numerosas referencias de naturaleza, historia, literatura, arte, etnografía, etc. relacionadas con la zona. Además, el pasado año una compilación de las obras premiadas, tanto relatos como poesías, fue publicada por el Club Xeitu en un pequeño volumen específico, siendo la primera ocasión en que las obras de los tres autores premiados hasta la fecha salían a la luz. Se trata de Irma González-Quevedo, Guadalupe Lorenzana y Francisco González-Banfi, quienes a pesar de escribir en patsuezu desde hace años, no habían visto ninguna de sus obras impresas.

Este certamen se promueve por el Club Xeitu con la colaboración del Instituto Leonés de Cultura, y debe su nombre a Guzmán Álvarez, filólogo babiano autor del libro ‘El habla de Babia y Laciana’, primera obra que abordó el patsuezu. Su figura y obra fue reconocida en 2010 al cumplirse el primer centenario de su nacimiento, con diferentes actividades y publicaciones por parte del Club Xeitu.

Pequena enciclopedia de nós – reseña

pequeñaenciclopediadenos

Ye fácil imaxinar a Eva González (Palacios del Sil, 1918-2007) componiendo a ratos perdíos esta obra, la so Pequena enciclopedia de nós, cuando-y llegaba a la cabeza un términu escondíu nel requexu del olvidu o del desusu. Nun voi ocultar agora la mio pasión por esti tipu de llibros que tantes veces cuestionen los profesionales de la filoloxía, más atentos al métodu de trabayu qu’al conteníu. Eva González va apuntando les palabres que conoz, sabedora de que munches d’elles viven nel remate del so tiempu, y anota al llau, n’español (como vio siempre, per otra parte) lo qu’esi términu significa pa ella. Con esti sistema tan cenciellu, seguramente imperfectu, pero vital pa la cultura asturiana, vamos recomponiendo’l mapa de les nueses palabres, comprobando, como yá dixe n’otru momentu, la unidá de la llingua si nun nos dexamos engañar polos soníos estremaos. Xuntura, por ciertu, que nun conoz llendes alministratives, como demuestra’l fechu de qu’esti llibru recueya léxicu lleonés qu’identificamos ensiguida como propiu dende Asturies.

Esta «pequena enciclopedia» (nun se diz, pero hai qu’imaxinar que’l títulu del llibru ye un aciertu de los editores del material), ofrézsenos dividida n’ocho estaxes, siguiendo nelles el métodu de recoyer vocabulariu diferencial, el que nun coincide col de la llingua española que l’autora tamién conoz. Asina, na primera de les partes, «Nomes de persona», anota Eva González aquellos que tienen una particularidá fonética frente al castellanu, pero nun ta, por exemplu, el propiu nome d’ella. Lo mesmo alcontramos nel «Vocabulariu» y nel restu de les partes del llibru que traten del léxicu («Vocabularios temáticos», «Espresiones ya frases feitas»), colo que quien quiera facese una idea a través d’esti llibru de cómo se falaba nel Altu Sil, na segunda mitá del sieglu XX, va tener una visión parcial, diferencial. Pero a cambiu, l’atención que presta l’autora a esa manera de falar arriquez el léxicu de la llingua con prestosos exemplos, como esi «antigual» qu’Eva González define como equivalente a «al revés». El llibru complétase col «Reflaneiru», «Cusitsinas», «Cousas d’etnografía» y «Cantares», estos dividíos temáticamente, rematando la serie con unes guapes lletres de la propia autora.

Paga la pena reseñar la confluencia que se da nesti llibru, cuento que per primer vez nesta lliteratura, d’una saga familiar, porque la edición d’estos materiales cuerre al cargu del fíu y de la nieta de l’autora. Nada vamos dicir de la sólida traxectoria de Roberto González-Quevedo, pero sí convién destacar la presencia d’Irma González-Quevedo, xoven escritora qu’empieza a dase a conocer, prudentemente (quiciabes pese la solombra allargada de la tradición familiar), con poemes o cuentos premiaos en dellos concursos. Fíu y nieta son los responsables de compilar y ordenar los papeles dispersos onde la güela, Eva González, dexó anotaes les particularidaes d’aquel mundu que tan bien supo tresmitinos.

 Antón García,La Nueva España edición de 16 d’abril de 2012

Las palabras en patsuezu llenaron el patio de la casona de San Miguel

L. de la Villa / San Miguel. La Crónica de León, 5-09-2012

González-Banfi recogió el premio del certamen Guzmán Álvarez

El patio de la casona de San Miguel acogió, un año más, el recital de patsuezu— celebra su quinta edición— y la entrega del premio al ganador del IV Certamen Literario ‘Guzmán Álvarez’. Galardón que, este 2012, ha recaído en el escritor Francisco González-Banfi por su obra poética ‘Tsuna de xelu’. El premiado se llevó 200 euros y diploma acreditativo, obra de Manuel Sierra.
Aunque reside en Madrid, González – Banfi pasa largas temporadas en Palacios de Sil . Francisco González- Banfi es autor de numerosos textos en patsuezu, afición que cultiva desde los años ochenta. Algunas de sus creaciones más populares son obras de teatro, entre las que cabe citar ‘Caldu de berzas’ y ‘El filandón del madreñeiru’, representadas en diversos escenarios en los últimos años.
Al certamen se presentaron en esta ocasión siete obras, cuatro poesías y tres relatos.
El premiado estuvo acompañado por varios escritores en la ‘nuesa tsingua’ como Emilce Núñez, Guadalupe Lorenzana, Eduardo Carbajo y Roberto González- Quevedo. Cuatro autores que deleitaron al público asistentes con relatos y poseías en patsuezu.
Reseñar que tanto el recital como el certamen están organizado por el club Xeitu.